Japanese and English

“It says on the map that the gold is buried in a cemetery under a tree. See here…he’s drawn a big oak tree in the midst of the graveyard.” The hero of my novel, Quest for the Shogun’s Gold was unaware that the man who had drawn the map almost 150 years earlier had used a Japanese word trick to throw off would be treasure hunters….

Japanese companies often rely on unqualified employees to translate ads, menus, instructions, etc. into English.  The results are often mystifying.  The example below was recently published the The Economist:  

SUPER FUN WARNING!

Many big grinding comes with being fun too close on grid of power! For ease of honor, find early the grand gateway much closer to away. Much regards please.

Word play? We can only wonder!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s